Sunday, 7 June 2015

FRINGE IS EVERYWHERE !


Letni sezon wita nas powrotem lat 70tych. Absolutnym hitem, a zarazem obiektem mojego pożądania stała się prosta torebka z frędzlami. Jeśli i Wy jesteście fankami takiej torebki poniżej prosty sposób jak stać się jej szczęśliwą posiadaczką.

This summer takes us back to the 1970s. The must-have of the season and my ultimate desire became a simple fringe bag. If you are fans of such bags too, you will find below a simple instruction to become a happy fringe bag owner.


Co potrzebujesz:
  • tkanina na torebkę i dwa małe kawałki do zamocowania karabińczyków 
  • podszewka 
  • łańcuszek
  • rzemyk
  • 2 karabińczyki
  • zamek
  • nożyczki
  • szpilki
  • dziurkacz
  • maszyna do szycia i nici
You need:
  • a piece of fabric for the bag and two little pieces to fix the snap hooks
  • lining 
  • chain
  • strap
  • 2 snap hooks
  • zipper
  • scissors
  • pins
  • multi hole punch
  • sewing machine and thread 

Jak to zrobić:

KROK 1. Do brzegu materiału przyszywamy zamek (jak na zdjęciach poniżej). Zamek wszywamy tuż przy krawędzi materiału. Ważne, by wszyć go równo z każdej strony. W przeciwnym razie może wystąpić problem z jego zasuwaniem/rozsuwaniem.

How to do it:

STEP 1: You sew the zipper to the edge of the fabric (see photo below). The zipper should be sawn in just by the edge of the fabric. It is important to make it properly straight, otherwise you will have problem with opening and closing your bag.



KROK 2. Następnie przez karabińczyki przewlekamy materiał, tak by uzyskać poniższy efekt (aby ułatwić sobie późniejsze wszywanie karabińczyka możemy przeszyć brzeg materiału - w miejscu, w którym jest szpilka).

STEP 2: Next, draw the fabric through the snap hooks, just like on the photo below (to make it easier to sew in the snap hooks later, you can sew the edge of the fabric in a place marked with a pin). 


KROK 3. Tak przygotowany karabińczyk wkładamy pomiędzy kawałek materiału z wszytym zamkiem (chowamy do środka), a następnie przeszywamy.

STEP 3. Put the prepared snap hook between the pieces of fabric with the sewn in zipper (put it inside as in the photo below) and then sew again.


Materiał musimy przeszyć dwukrotnie. Jeden szew robimy ok. 0,5 cm od krawędzi materiału, a drugi
ok. 1,5 cm. Dzięki temu materiał po odwróceniu na prawą stronę będzie się dobrze układał, a nam będzie łatwiej zrobić otwory na frędzle.

You have to sew the fabric two times. One seam 0,5 cm from the edge and the second seam 1,5 cm from the edge. Thanks to that, when you turn the fabric to the other side it will look better and it will be easier for you to make holes for the fringes.


Po przewróceniu materiału na prawą stronę powinno się uzyskać poniższy efekt.

This is the effect you should get.


KROK 4. Teraz zszywamy boki podszewki na szerokości 1,5 cm od krawędzi.

STEP 4. Sew the sides of the lining 1,5 cm from the edge.


KROK 5. Zszytą podszewkę wkładamy do torebki i zawijamy jej górną krawędź do zewnątrz (jak poniżej).

STEP 5.  Place the ready lining in the bag and wrap the top of the lining outwards (as below).


Brzeg z zamkiem fastrygujemy z podszewką (jego krawędź nieco opuszczamy, tak by ząbki od zamka były tuż przy naszym materiale - jak widać na zdjęciach poniżej) i przeszywamy na maszynie.

Tack the edge with the zipper to the lining (place the edge of the part with the zipper a little lower, so that the teeth of the zipper are just by the fabric – as below) and then sew with the sewing machine.


Po zszyciu powinniśmy uzyskać poniższy efekt.

This is the effect you should get.



KROK 6. Wygładzamy brzegi naszej torebki. Wyciągamy podszewkę na zewnątrz i za pomocą dziurkacza robimy otwory wzdłuż obydwu brzegów. Najlepiej dziurkować tuż obok krawędzi. Jeśli natraficie na szew, który je łączy nie będzie problemu, gdyż po to zrobiliśmy drugi dalej, aby torebka się nie rozleciała. Odległość między dziurkami powinna wynosić ok. 0,5 cm, a ich wielkość powinna być dostosowana do grubości frędzli, które będziemy przewlekać. 

STEP 6. Make the edges of the bag smooth. Pull out the lining and make holes with the multi hole punch along both sides. It is the best to make holes just by the edge. If you come across a seam, don’t worry. This is why we made the second seam to keep our bag together. The distance between the holes should be about 0,5 cm and its size should be adjusted to the thickness of your fringes.


Robione przez nas otwory powinny wyglądać jak na zdjęciu poniżej. Trzeba pamiętać o tym, aby ich liczba była parzysta, gdyż dwie dziurki potrzebą są do przymocowania jednego frędzla.
The holes you make should look like in the photo below. You need to remember to make the number even because you need two holes for one fringe.


KROK 7. Po wycięciu otworów czas na nasze frędzle. Tniemy rzemyk na kawałki o takiej samej długości. Ja przycięłam je na długość 31,5 cm. Jeśli chcecie możecie zrobić je dłuższe lub krótsze.

STEP 7. The holes are done so it’s time for our fringes. Cut the strap into pieces of the same length. Mine are 31,5 cm. If you want, make it shorter or longer.


KROK 8. Teraz przewlekamy rzemyk przez otwory. Żeby sobie to ułatwić najlepiej wbić szpilkę tuż przy brzegu frędzla i z jej pomocą przeciągać go przez dziurki.

STEP 8. Draw the straps through the holes. To make it easier, drive the pin next to the edge of the fringe and use it to draw it through the hole.




Wolne końce rzemyka przekładamy przez jego pętelkę i zaciągamy.

Draw the free ends of the strap through its loop and pull.


Oto efekt końcowy po zamocowaniu i zaciągnięciu frędzla.

This is the final effect after placing and pulling the fringe.


KROK 9. Tak prezentuje się gotowy brzeg naszej torebki. 

STEP 9. Here’s the ready edge of the bag.



KROK 10. Teraz wystarczy przypiąć łańcuszek do karabińczyków i torebka jest gotowa do wyjścia:)

STEP 10. Now you need to fasten the chain to snap hooks and you are ready to go:)




2 comments:

  1. Torebka jest przepiękna a frędzle to "must have" sezonu, każda z nas musi coś takiego posiadać!

    ReplyDelete